Met een beetje verbeelding is Juan zelfs de Spaanse, mannelijke vorm van Hanne?
ex-molinator schreef:Interessante denkwijze, maar het zwakke punt is dat in De Mol 2 er nog geen sprake was van een Hanne in Mol 4 en ik zie het productieteam niet op zoek gaan naar een Hanne om Juan Palomo te laten kloppen.Maar ongekeerd misschien wel.
Tinevh schreef: Ook Hugo werd toen opgesloten en in zijn kamer verschenen de woorden 'Juan palomo'. Zouden de makers op deze wijze een hint in het programma hebben gestoken? Twee opgesloten mollen met hetzelfde woord in hun kot (de mannelijke en vrouwelijke versie ervan weliswaar)?Had die 'Juan Palomo' toen eigenlijk een betekenis? Want dat is inderdaad wel eigenaardig.
Woestijnmol schreef: Heet die man echt Paloma ? Dat zou straf zijn, want paloma betekent in het Spaans .... duifZal wel zijn bijnaam zijn omwille van zijn hobby...
niefpaarschoenen schreef:Had die 'Juan Palomo' toen eigenlijk een betekenis? Want dat is inderdaad wel eigenaardig.Je kon van Palomo "opa mol" maken.
rolhad schreef:Je kon van Palomo "opa mol" maken.Haha, ok, dan is Gilles deze keer "aap mol"
ex-molinator schreef:PS vraag me niet hoe ik die laatste 2 weetJe raadt nooit wat ik net dacht...![]()