Omdat ik (net als de meesten hier) na Café de Mol op mijn buikgevoel ben afgegaan (Steve!), heb ik zijn playlist eens aan een grondig onderzoek onderworpen. Er vielen me hierbij een aantal dingen op... Die allemaal starten vanuit de lyrics van de liedjes...
1. Meest frappante voor mij: Indila - boîte en argent
Hierin komt letterlijk de zin voor: "toi qui m'as manqué tellement" (cfr. slogan van dit seizoen: "Heb je mij gemist?")
+ ander topic hier bij Steve over het anagram "heb je mij gemist?"
+ Are you lonesome tonight (cfr. ben je eenzaam? heb je mij gemist?)
2. In alle liedjes keren steeds dezelfde termen terug: doodgaan, middernacht, duisternis, geheimen, iemand die buiten de groep staat, bedrog, verborgen kant van een persoon, het branden van de zon, oceaan, vuur, planken/kist, eeuwigheid, veel religieuze verwijzingen (witte zondagshabijt, kathedralen, zondag, ziel, mis, Duivel, as, Maria, Maria Magdalena,...).
Een groot deel van de zinnen kwam haast volledig overeen met de beelden uit de eerste trailers:
- gitaar spelen (de trailers beginnen met gitaarspel)
- radio playing low (beeld van Gilles DC in auto met radiodeuntje)
- Et tous les hommes ont eu si chaud, sur les chemins de grand soleil/brighter sunny day (cfr. uitspraak van man in kit: "ik heb het warm..." + zonnige beelden van Mexico)
- standoff sighs ( gezucht van vrouw in trailer)
- soupir, cri (die zucht van een vrouw wordt gevolgd door een geslaakt kreetje)
- eblouie par la nuit ( verblind door de duisternis in de kisten)
- coup de lumières mortelles (in de doodskisten hebben ze één lamp, dacht ik gelezen te hebben)
- réquiem/mourir/no escape/open your eyes, look up to the skies/darkness /when I lay with you/planches/plank/éternité/ tu n'as pas bougé/ prisonnière en terre ennemie/mausolées/caught in a landslide/... (levend begraven)
- ce dimanche (de mol is vanaf nu op zondag)
- nothing left to burn/wildfire/fire/burning/lettres de feu (cactus die vlam vat)
- I found myself alone, surrounded by strangers (begraven liggen omgeven door de rest OF als mol)
- I am the eye in the sky looking at you/ the sun in your eyes made some of the lies worth believing/ I can cheat you blind (close-up van oog met vlammen)
Of leek me te verwijzen naar de taak van de mol:
-The world's a stage, each must play a part
- Act one was when we met ....and never missed a cue.
- Then came act two, you seemed to change and you acted strange
- Honey, you lied ...
- j'ai gardé en secret
-I need no sympathy
- secrets we shared
- I found myself alone surrounded by strangers
- Que jamais, jamais, jamais tu nous quitteras
- to doubt you
- There's a side to you that I never knew
- All the things you'd say, they were never true
- All the games you play, you would always win
- wijzen naar de foto's
- sorry
- cause part of me knows what you're thinking
- I've heard the accusation before
- I am the eye in the sky looking at you
- the sun in your eyes made some of the lies worth believing
- I am the maker of the rules, dealing with fools
- I can cheat you blind
- don't cry cause I ain't changing my mind
-Never worried about paying or how much I owed (doel van de mol in het spel)
- What to leave in, what to leave out
3. Héél opmerkelijk vond ik ook dat in quasi alle lyrics/benoemde termen verwijzingen leken te zitten naar de eerdere sabotages van Eline, maar vooral Gilles. Als ware het een hommage aan de vorige mollen. Een kleine bloemlezing:
- Sainte Marie (Ave Maria-Gilles)
- larmes (mislukte wenen van Gilles op de zoutvlakte)
- étoiles (planetariumopdracht waarbij ze rondreden door Buenos Aires)
- oiseaus (pizzakoerier die naar duiventil reed waar Hanne zat)
- running (metro-opdracht)
- odeurs (geurproef waarbij Gilles overdreven veel deodorant op zijn T-shirt spoot)
- chaines (kettingproef)
- l'Orient (Oostkantons-Eline)
- Angleterre (Swallow of London - Eline)
- ...
(ik heb het slechts allemaal snel eens bekeken, dus ik denk dat er nog verwijzingen te vinden zijn).
4. Ook wel opmerkelijk (al denk ik dat dit waarschijnlijk écht puur toeval is): ik vond Are you Lonesome Tonight een beetje een vreemde eend in de bijt tussen de liedjes, dus ben ik de achtergrond van het lied eens gaan opzoeken op Wikipedia. Iets wat me daarbij direct in het oog sprong is dat de 1ste live performance van dit lied door Elvis Presley werd gegeven op 25 maart 1961! (25 maart 2018= 1ste live performance van de nieuwe mol?!)
Het lijkt me écht héél ver gezocht, maar toen ik de proef op de som wou nemen en de release- en first performancedatums van enkele andere liedjes wou opzoeken, bleek dat héél moeilijk tot zelfs niet te vinden. Opmerkelijk dus... Bovendien kwam Presley toen blijkbaar net terug uit zijn legerdienst en trad hij op tijdens een herdenkingsbijeenkomst voor marineofficieren n.a.v. Pearl Harbour (cfr. de marineofficier bij De Mol!). Na 4 live-optredens maakte hij dan de overstap naar zijn acteercarrière (= de mol die acteert). Ver gezocht, I know.
Hebben jullie nog aanvullingen? Shoot!
))