Is 'Holy Moly' (Holy Mole-y) een hint naar De Mol, of te vergezocht?
Link: https://www.vier.be/video/de-mol/de-dri ... in-de-ogen
![Afbeelding](https://i.imgur.com/DHtDnYB.jpg)
magali.dereu schreef: Is 'Holy Moly' (Holy Mole-y) een hint naar De Mol, of te vergezocht?vermoedelijk hint, want da's toch iets dat niet vaak gezegd wordt bij ons
JKpowned schreef:Alleen vreemd dan weer dat ze het anders ondertitelen kan een reflex zijn van de persoon die de ondertiteling doet en gewoon rap "shit" heeft getypt terwijl ze" holy" hoorde.Vreemd, er zat nog al eens een fout in de ondertiteling. Heeft GDC niet als grapje gezegd dat ze een heel team ondertitelaars nodig hadden met al die Wesr-Vlamingen?
Laleia schreef:Vreemd, er zat nog al eens een fout in de ondertiteling. Heeft GDC niet als grapje gezegd dat ze een heel team ondertitelaars nodig hadden met al die Wesr-Vlamingen?Je merkt doorheen de mol wel dat ze dingen aanpassen of niet ondertitelen. Zo zei bijvoorbeeld Bahador "We moeten het mol teken nog warm maken" terwijl ze een euro teken hadden ook daar hebben ze de ondertiteling aangepast. Zo zijn er nog wel voorbeelden. Ik vermoed inderdaad dat ze met alle West-Vlamingen zich van tolken hebben voorzien al heb ik gemerkt dat ze het nog beschaafd houden
Misschien is het wel meer dan dat en moesten ze hints in de ondertitels verweven.