Nog een (late) toevoeging aan mn opmerking maken.
In de context van dit spel lijkt het me juister om de vertaling naar het engels van 'jij weet niets'/ of bvb 'Gilles weet niets' eerder als 'You have no idea'/'Gilles has no idea' te beschouwen.
Want moest je het letterijk vertaalde 'you know nothing/ he knows nothing' antwoorden op de vraag 'Weet jij/x wie de mol is' of 'Wie valt er af' of 'Wat gaat er allemaal gebeuren dit seizoen', ... dan zou dat erg raar zijn qua engels taalgebruik. En dat lijkt me logischerwijze wel waar ze in de campagne op doelen
PS: nog even vermelden dat die vermelding van logo 2016 zeker niet mn eigen vondst was hoor, maar van de topic starter. No thievery today