Mer28 schreef:
Als ik de letters van Frolva ingeef in Google Translate krijg ik dit... Misschien, oeps ik heb de doos geopend .
Naar aanleiding hiervan enkele bedenksels:
Laure zegt zachtjes 'Oeps' wanneer ze tijdens de eerste opdracht begint af te dalen.
En de Mol zegt 'Oei, Laure' wanneer Laure geld heeft ingezet.
'Oei' is weliswaar niet helemaal hetzelfde als 'oeps' wat betekenis betreft, maar komt toch dicht in de buurt. Hoewel 'oei' iets meer een uiting van schrik kan zijn en 'oeps' vaak meer aangeeft dat je jezelf betrapt op een vergissing of dat je denkt dat iets lastig is om uit te voeren.
Vaak behoren dit soort woordjes tot het vaste repertoire van iemand.
Sommige personen zullen ze vaker gebruiken dan andere.
Ik hoor mannen deze uitroepen niet zo heel vaak gebruiken hier te lande (Nederland), hoe is dat bij jullie?
Bij nader inzien:
'Oei' is ook al eens vaker door GDC gebruikt, als ik me goed herinner van voorgaande series. Mogelijk wordt dit woord in Vlaanderen sowieso vaker gebezigd dan in Nederland, zowel door vrouwen als mannen. Klopt dit?
Misschien was het wel GDC die de computerstem 'oei' liet zeggen tegen Laure. Of misschien zei Laure 'Oei, Laure' (op een ander moment uiteraard ingetypt, vertaald naar computerstem en opgenomen) tegen zichzelf. Dat lachje van haar op het eind van die scène leek ze nauwelijks te kunnen onderdrukken.